<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Librairie du Rivage &#224; Royan</title>
	<link>http://www.librairie-du-rivage.com/</link>
	<description>82 boulevard Aristide Briand 17200 Royan</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>




<item xml:lang="fr">
		<title>Myra</title>
		<link>http://www.librairie-du-rivage.com/Myra.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.librairie-du-rivage.com/Myra.html</guid>
		<dc:date>2010-08-23T15:36:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>La Diff&#233;rence

-
&lt;a href="http://www.librairie-du-rivage.com/-Litteratures-etrangeres-.html" rel="directory"&gt;2. Litt&#233;ratures &#233;trang&#232;res&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src=&quot;http://www.librairie-du-rivage.com/local/cache-vignettes/L98xH150/arton134-f8d31.png&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;right&quot; width='98' height='150' class='spip_logos' style='height:150px;width:98px;' /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;Roman traduit du portugais par Maria do Carmo Vasconcellos, 256 pages&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Il &#233;tait une fois, au Portugal. On pourrait commencer ainsi le r&#233;sum&#233; de ce conte inclassable, surr&#233;aliste, terriblement &#233;mouvant et d&#233;sesp&#233;r&#233;. Myra, encore une enfant, fuyant la cruaut&#233; des hommes, accompagn&#233;e d'un molosse bless&#233;, cherche &#224; retrouver, &quot;vers l'est&quot;, ses origines et un bonheur perdu. Mais la vie bien r&#233;elle est l&#224;, qui, malgr&#233; les histoires que raconte Myra aux personnes qu'elle croise sur son chemin, viendra lui rappeler le destin des filles dans la soci&#233;t&#233; des hommes.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Aller vers l'est, vers le levant, tenter de remonter le temps pour ne pas se faire emporter dans les rapides du monde. Les rencontres de Myra sont inoubliables. Il y a bien s&#251;r Rambo, le pitbull meurtri et protecteur, dont le regard sur les hommes est sans illusions,mais aussi le sage et vieil aveugle , le pr&#234;tre clairvoyant, l'artiste ambig&#252;e et le bel amoureux marqu&#233; par le destin. Tous nous laissent des images ind&#233;l&#233;biles. Le pessimisme du conte est heureusement compens&#233; par la po&#233;sie du verbe et par la magie de la chute.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;20,00&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Le livre du Chevalier Zifar</title>
		<link>http://www.librairie-du-rivage.com/Le-livre-du-Chevalier-Zifar.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.librairie-du-rivage.com/Le-livre-du-Chevalier-Zifar.html</guid>
		<dc:date>2009-12-07T20:52:51Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>Monsieur Toussaint Louverture

-
&lt;a href="http://www.librairie-du-rivage.com/-Litteratures-etrangeres-.html" rel="directory"&gt;2. Litt&#233;ratures &#233;trang&#232;res&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src=&quot;http://www.librairie-du-rivage.com/local/cache-vignettes/L150xH150/arton81-8bf6a.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;right&quot; width='150' height='150' class='spip_logos' style='height:150px;width:150px;' /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;576 pages, traduit du castillan m&#233;di&#233;val par Jean-Marie Barber&#224; , accompagn&#233; d'un essai de Juan Manuel Cacho Blecua et illustr&#233; par Zeina Abirached.&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Mais o&#249; vont-ils s'arr&#234;ter chez Monsieur Toussaint Louverture ? Ils surprennent et s&#233;duisent en nous faisant d&#233;couvrir des textes improbables aujourd'hui, dans un habillage qui nous font cueillir les livres avec &#233;motion et respect. Tout cela pour &quot;un excellent rapport qualit&#233;/prix&quot;, comme on dit de nos jours...&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Roman de Chevalerie, d'un anonyme castillan du XIV&#232;me si&#232;cle, les aventures du Chevalier Zifar nous plongent dans la source de l'imaginaire m&#233;di&#233;val espagnol, o&#249; fantastisque et religion, fantasmes et peurs, contes et apprentissages se m&#234;lent et bouillonnent. On pense bien s&#251;r &#224; Don Quichotte qui l'a suivi au XVII&#232;me si&#232;cle et &#224; nos chansons de geste mais la traduction de Jean-Marie Barber&#224; en rend la lecture ais&#233;e et gourmande. Comment ne pas &#234;tre fascin&#233; par les d&#233;boires du chevalier dont le destrier meurt tous les dix jours, par les conqu&#234;tes et les batailles, les gentes dames et les s&#233;duisantes diablesses. Honneur et vertu sont au rendez-vous dans un monde que nous vous engageons &#224; d&#233;couvrir...La lecture de Zifar est un bain de jouvence !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Un magnifique ouvrage et une parfaite r&#233;alisation. Ci-dessous une illustration de Zeina Abichared et le manuscrit original du Chevalier Zifar.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;28,00&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.librairie-du-rivage.com/IMG/jpg/zifar_original.jpg" length="60297" type="image/jpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Le testament cach&#233;</title>
		<link>http://www.librairie-du-rivage.com/Le-testament-cache.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.librairie-du-rivage.com/Le-testament-cache.html</guid>
		<dc:date>2009-10-13T20:18:59Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>Editions Jo&#235;lle Losfeld

-
&lt;a href="http://www.librairie-du-rivage.com/-Litteratures-etrangeres-.html" rel="directory"&gt;2. Litt&#233;ratures &#233;trang&#232;res&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src=&quot;http://www.librairie-du-rivage.com/local/cache-vignettes/L103xH150/arton67-2f974.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;right&quot; width='103' height='150' class='spip_logos' style='height:150px;width:103px;' /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;traduction de l'anglais (Irlande) par Florence L&#233;vy-Paolini
330 pages, broch&#233;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Destin tragique que celui de Roseanne McNulty, li&#233; intimement &#224; celui de cette Irlande catholique dans les p&#233;riodes troubles de son ind&#233;pendance, cont&#233; magistralement par Sebastian Barry.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Intern&#233;e depuis de trop nombreuses ann&#233;es dans un h&#244;pital psychiatrique pour cause de grossesse hors mariage, elle survit l&#224;, tel &quot;&lt;em&gt;un sac de peau et d'os en jupe et corsage d&#233;lav&#233; et en veste de toile&quot;, &lt;/em&gt;&#224; 100 ans , doyenne d'un &#233;tablissement d&#233;labr&#233; qui va bient&#244;t fermer ses portes.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;C'est dans ces circonstances que le psychiatre devant replacer les r&#233;sidents, le Dr Grene, va se pencher sur l'histoire de cette femme et d&#233;couvrir, pas &#224; pas, le sombre parcours sem&#233; de mensonges, de silences et domin&#233; par le pouvoir d&#233;vastateur d'une &#233;glise omnipr&#233;sente.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans ce roman &#224; deux voix, c'est aussi sa propre histoire que le Dr Grene devra affronter pour aboutir &#224; la r&#233;v&#233;lation d'un lourd et d&#233;chirant secret.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Un beau et grand roman, ent&#234;tant et bouleversant.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;24,00&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Le temps vieillit vite (Il tempo invecchia in fretta)</title>
		<link>http://www.librairie-du-rivage.com/Le-temps-vieillit-vite-Il-tempo.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.librairie-du-rivage.com/Le-temps-vieillit-vite-Il-tempo.html</guid>
		<dc:date>2009-06-18T13:51:09Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>Gallimard

-
&lt;a href="http://www.librairie-du-rivage.com/-Litteratures-etrangeres-.html" rel="directory"&gt;2. Litt&#233;ratures &#233;trang&#232;res&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src=&quot;http://www.librairie-du-rivage.com/local/cache-vignettes/L103xH150/arton48-2e2d7.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;right&quot; width='103' height='150' class='spip_logos' style='height:150px;width:103px;' /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;traduit de l'italien par Bernard Comment, 188 pages&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Le temps favorise le d&#233;veloppement du doute, la mont&#233;e des incertitudes, l'apparition des questions existentielles et l'&#233;vanouissement des r&#233;ponses toutes faites. Ces neuf &#171; nouvelles &#187; ( ?) sondent le temps des &#233;motions, r&#233;v&#232;lent les f&#234;lures et d&#233;couvrent les strates de nos m&#233;moires. Peut-&#234;tre pour sauver les souvenirs &#171; &lt;em&gt;d'avant le temps de la m&#233;moire&lt;/em&gt; &#187;, car le temps vieillit vite&#8230;Antonio Tabucchi nous touche, nous surprend et nous apaise.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;17,50&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Le Roi et la Reine</title>
		<link>http://www.librairie-du-rivage.com/Le-Roi-et-la-Reine.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.librairie-du-rivage.com/Le-Roi-et-la-Reine.html</guid>
		<dc:date>2009-06-18T13:42:24Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>Editions Attila

-
&lt;a href="http://www.librairie-du-rivage.com/-Litteratures-etrangeres-.html" rel="directory"&gt;2. Litt&#233;ratures &#233;trang&#232;res&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src=&quot;http://www.librairie-du-rivage.com/local/cache-vignettes/L84xH120/arton47-1dd21.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;right&quot; width='84' height='120' class='spip_logos' style='height:120px;width:84px;' /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;Traduction de l'espagnol par Emmanuel Robl&#232;s, Illustrations Anne Careil&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;1936, huis clos po&#233;tique et fantastique entre une duchesse et son jardinier, prisonniers d'un palais dans Madrid assi&#233;g&#233;. Ramon Sender, auteur du tranchant et factuel Requiem pour un paysan espagnol, nous plonge ici dans un univers de d&#233;sirs troubles et de contradictions. Inoubliable atmosph&#232;re.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Texte servi par une &#233;dition impeccable et d'&#233;tonnants dessins d'Anne Careil.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;18,00&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Remarquable n'est-ce pas ?</title>
		<link>http://www.librairie-du-rivage.com/Remarquable-n-est-ce-pas.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.librairie-du-rivage.com/Remarquable-n-est-ce-pas.html</guid>
		<dc:date>2008-07-02T09:05:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>Traduit de l'am&#233;ricain par Paulette Vielhomme et Fanny Soubira Une publication plut&#244;t sympathique de Monsieur Toussaint Louverture &#233;ditions Ah quelle bonne id&#233;e, &#224; la veille des vacances, de r&#233;&#233;diter ce bijou des Nouvelles de Robert Benchley ! Ecrites il y a presque un si&#232;cle par un pilier du New Yorker, le Supplice du week-end ou Demande donc &#224; ce Monsieur sont des classiques du comportement humain, &#224; travers le regard lucide et la plume hilarante de Benchley. Une dose d'humour, une bonne mesure (...)

-
&lt;a href="http://www.librairie-du-rivage.com/-Litteratures-etrangeres-.html" rel="directory"&gt;2. Litt&#233;ratures &#233;trang&#232;res&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src=&quot;http://www.librairie-du-rivage.com/local/cache-vignettes/L98xH150/arton6-95b19.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;right&quot; width='98' height='150' class='spip_logos' style='height:150px;width:98px;' /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;Traduit de l'am&#233;ricain par Paulette Vielhomme et Fanny Soubira&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Une publication plut&#244;t sympathique de Monsieur Toussaint Louverture &#233;ditions&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ah quelle bonne id&#233;e, &#224; la veille des vacances, de r&#233;&#233;diter ce bijou des Nouvelles de Robert Benchley ! Ecrites il y a presque un si&#232;cle par un pilier du New Yorker, le Supplice du week-end ou Demande donc &#224; ce Monsieur sont des classiques du comportement humain, &#224; travers le regard lucide et la plume hilarante de Benchley. Une dose d'humour, une bonne mesure de non-sens et un soup&#231;on de mauvaise foi font de ce recueil un cocktail &#224; savourer sans mod&#233;ration dans une chaise longue. On ira ainsi du myst&#232;re du hareng empoisonn&#233; &#224; un d&#233;lirant lexique de Fran&#231;ais pour Am&#233;ricains, en passant par des arguments d'op&#233;ra assez farfelus&#8230; Le livre est beau, les couvertures pleines d'humour comme les illustrations et &#171; Cherry on the cake &#187;, sous la troisi&#232;me de couverture, il y a une surprise.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Remarquable, n'est-ce pas ?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Merci Monsieur Toussaint Louverture.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;16,50&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
